Без чешского языка в Чехии?

Нахождение в Чехии не дает гарантии хорошего знания языка.

Вот это очень верно замечено. Знаю людей, которые ни слова по чешски, а в Чехии уже по 15 и 25 лет... Стыдно должнл быть. Мне за них не приятно.:confused:

Рекомендованные сообщения

Стыдно должнл быть. Мне за них не приятно.

 

А мне за них гордость берет! Это ж надо иметь талант! Прожить столько времени в стране, не зная ни слова?? Круто...

Ага, это сила воли....:)

Да какая нафиг сила воли :D Просто эти люди общались исключительно со своими соотечественниками или на своем родном, в магазин исключительно в супермаркет - там ничего говорить не надо. Все по знакомым и только... Чего тут крутого? :) Наоборот показали свое невежество, со своей немытой рожей ... как говориться.:-=:

Игорь, так живут многие общины и во многих странах.

Наверное, это хороший тон, говорить на языке страны, в которую ты приехал жить, просто не все люди, достаточно воспитанны....

Не согласна с Вами. Это не хороший тон. Это обязанность. Хорошим тоном это можно считать, если ты приехал по туристической путевке. А если ты намерен здесь жить и претендуешь, соответственно, на нормальное уважительное отношение к себе, то это ОБЯЗАННОСТЬ! Помните, как написанно в любой конституции любой страны, что человек имеет не только права, но и обязанности?

Так вот, в этой же конституции написано, что в данной стране, государственный язык чешский или любой другой. Это -во-первых.

А во-вторых, это не воспитанность, это говорит о вашем уме. Думаю, что только не очень далекий человек из за непробудной лени обрекает себя на постаянные проблемы и невозможность нормальной интеграции в общество новой своей Родины. То есть : свою страну покинул, значит, потерял, а новую не нашел.

Pomeda, согласна с Вами. :)

Когда писАла предыдущее сообщение, думала не о тех, кто поменял страну проживания, а о тех, кто приехал например по работе а конкретно, об американцах у нас.

Как то давно, учила английский с американцем, он знал несколько русских слов и несколько казахских, прожив в Казахстане несколько лет. Меня это практически не трогало, ведь это его неудобство и проблема.

Если о переселенцах, то несколько лет назад, в аэропорту Франкфурта, мне пришлось поработать переводчиком, между сотрудниками аэропорта и дамами, которые 15 лет назад, переехали из Казахстана в Германию. Все эти 15 лет, они прекрасно прожили в своей деревне, общаясь между собой на диалекте.

Мой друг, преподаёт немецкий язык иностранцам в Берлине, к нему часто попадают ученики ( турки) которые чуть ли не всю жизнь прожили в Германии и не знают немецкий. Они так же, живут своей общиной, со своими дет.садами, магазинами и.т.д

Поэтому ещё раз, я абсолютно согласна с Вами! Не изучая иностранные языки, мы сознательно ограничиваем круг своего общения.

НО это дело каждого конкретного человека. НИКТО насильно не научит. Они сделали свой выбор и последствия этого выбора, это их последствия. Каким бы варварством нам это не казалось.

Вот поэтому я ненавижу такие общины. Ненавижу таких невоспитанных людей, ненавижу такое отношение к стране и людям. Вот этого я не навижу и не хочу быть соотечественником с такими убогими сожителями.:-=:

 

Язык учить надо, чем раньше начнете тем выгодней для вас.

А я не ненавижу, я просто с ними не общаюсь.:)

Правильно сделало Чешское правительство, что ввело сдачу чешского языка претендентами на статус....в Чехии. Хотелось бы только, что бы экзамены эти не стали очередной профанацией. Но , при этом мне хочеться признать, что я согласна, что для людей после 70 эти экзамены отменили. Это правильно.

А еще мне противно, когда люди ждут, когда весь свет заговорит на русском, а сами НИЧЕГО. Я. напимер, испытываю чувство стыда и неловкости в путешествиях, так как английский язык тупо не знаю. Но при этом у меня нет необходимости каждодневной его знать, отсюда эта проклятая лень.

А я не беру проблемы всего мира на свои хрупкие плечи!:D

И не испытываю понапрасну сильных чувств - ненависть, стыд... в отношении посторонних мне людей.

 

Мы никак не согласимся с тем, что проблемы и сложности каждого человека - это именно его проблемы и сложности. И никак не уйдем от мысли, что наш личный взгляд на то "как надо" и "как правильно" - это истина в конечной инстанции...

 

Можно прожить в другой стране, не зная ее языка (ау, жители бывших национальных окраин СССР - вы в совершенстве владели языком коренного населения?)

 

Интеграция и знание зыка - тоже не эквивалентные понятия. Можно знать язык, но не интрегрироваться, и это тоже понятно и объяснимо.

 

Когда я не знаю терминологию какой-то отрасли на чешском, я сажусь и выучиваю ее - если это мне нужно. Если кто-то не испытывает таких нужд по жизни, то пусть остается со своим русским телевидением и с преимущественным общением на более понятном ему языке, это неотъемлемое право каждого)))

 

Ах да, мне не стыдно не говорить на немецком в Германии, ведь немцы тоже не говорят по-чешски, а ведь я с ними на нём разговариваю!!:D

Можно прожить в другой стране, не зная ее языка (ау, жители бывших национальных окраин СССР - вы в совершенстве владели языком коренного населения?)

Тут проблема иная и сравнивать эту ситуацию с Германией или Чехией, не совсем корректно.

Основным языком общения в Казахстане, на протяжении долгих лет, был русский.

Я знаю про язык межнационального общения не понаслышке, но тем не менее вопрос очень близок - не знать языка коренного населения - неуважение к народу, среди которого живешь (ведь так ставится вопрос?)

 

Короче, сколько людей, столько отношений к каждой отдельно взятой проблеме. И к языковой в том числе))

И так и не так.

Моя мама, приехала в Казахстан по распределению. Преподавать русский язык и литературу.

Да, она учила казахский и может объясниться.

Я родилась в Казахстане. Учёба на русском, телевидение на русском (не помню ни одного казахского канала), друзья говорили только по русски (в том числе казахи) Многие мои сверстники казахи, до сих пор не владеют казахским языком! 20 лет независимости, а хорошего словаря до сих пор нет, зато есть понятие шала-казахский язык. Это смесь казахского и русского языков. Тут проблема намного глубже.

Если бы я, планировала остаться в Казахстане, конечно, я пошла бы на курсы НО тогда, в советский период, что бы общаться по казахски, нужно было ехать в аул...

 

Вот чего нашла:

 

- Какие проблемы появлялись при овладении практически с нуля своим собственым родным языком? Чешско-немецкая солянка?

«Такие проблемы были и при Юнгманне – человек говорил гордо: «Я чех, я говорю по-чешски, но его речь была буквально переплетена немецкими выражениями, которые он вставлял каждый раз, когда не знал, как сказать это по-чешски. Решалось это очень долго – фактически на протяжении всего XIX века. И до половины XX века много германизмов в чешском языке еще оставалось».

Český Rozhlas

Учёба на русском, телевидение на русском ( не помню ни одного казахского канала), друзья говорили только по русски

 

Во! То же самое и тут - многие знакомые учатся в Усти на русском (!!!), имеют русское телевидение и общаются между собой тоже на русском!

 

И существует смесь русского и чешского, этакий суржик. Чем эта позиция отличается от позиции русских в советские времена? Абсолютно ничем. Им так комфортно. Ну и надо дать людям право чувствовать себя комфортно. Это им не мешает жить, ну и славно.

 

Как только они попадут в положение, когда без знания языка они будут чувстствовать себя по-идиотски, вот тогда они его и выучат... А может им будет комфортнее чувство идиотизма по жизни. На что они, конечно же, имеют полное право:D

Во! То же самое и тут - :D

Вот и тут, в Латвии, такая же ситуация... надо ехать в "аул" как Elena1 пишет, чтобы говорили по-латышски... Рига, Юрмала - русский язык везде, и не только "магазины-рестораны". Учить хочешь, учить-надо, а с кем разговаривать??? Пытаюсь, стараюсь, но "слушающей стороне" проще и быстрее перейти на русский:D. Хотя мои старания забавят людей:D Давеча был казус, девочка-консультант в магазине ИЗВИНИЛАСЬ передо мной, что обратилась ко мне по-латышски, а не по-русски.... Сын мой был в шоке, войдя в огромный торговый центр, услышав объявление-рекламу на русском! Слышит, смотрит на меня и спрашивает-мы ГДЕ????:)

- Шо такое, Сара, мы уже десять лет живем на Брайтоне, а полицейские еще не говорят по-русски!

 

Ну слава Богу, в Чехии с языком все в порядке. С чешским языком, я имею в виду... :D

Ха! В Риге и полицейские УЖЕ и всегда говорят по-русски:DМне вот за три месяца не встретился ни один человек, который не говорит или не понимает русский... Русских в Латвии почти 40%, молчу о туристах, молчу о получающих ВНЖ при покупке недвижимости...а еще русскоговорящие белорусы и украинцы..Мотивацию очень трудно осознать, если только вот предстоящий экзамен (через 5 лет:D)

если только вот предстоящий экзамен (через 5 лет:D)

Вот бы посмотреть как будете рот кривить, чтобы звуки на латышском правильные выдать :D

Ну, с Прибалтийскими республиками все же история несколько другая (такая же, как и с Казахстаном, Украиной и пр.)

Есть такой анекдот : « Русские варвары врывались в казахские аулы и оставляли после себя школы, театры, больницы, библиотеки...» Вопрос о языке раньше в КЗ не стоял вообще т.е. всех устраивал русский и все спокойно жили... Но кому-то стало мало места по солнцем и увидели, что его слишком много занимают иноверцы, которые ранее на протяжении 70 лет строили всю инфраструктуру страны... И началось ущемление прав по национальному признаку... Формальная причина не знание гос.языка... 95 % должностей сейчас в полиции, судах, акиматах, налоговой, таможне... занимают лица титульной нации. И я прекрасно знаю, что даже изучив язык это ничего не изменит... И потом ни фильмов, ни литературы на гос. языке ничего нет... изучать язык что-бы перекинутся двумя словами в магазине не считаю нужным. Это моё мнение. Прошу прощения если затронул чьи то национальные чувства. Поэтому и уезжаю из этой станы которую считал своей родиной и в которой прожили три поколения моих предков , как сделали это миллионы. В Чехии естественно буду учить язык и разговаривать на нем. Ведь не ходят со своим уставам в чужой монастырь....

Мы уже как бы углубились в политику, что не несет с собой ничего доброго, во всяком случае, как следует из всего предыдущего опыта))

Еще раз уточняю свою мысль, что человек сам волен в выборе всего на свете (кроме родителей и места рождения), в том числе и в изучении или неизучении языка места своего проживания. :D

А Вы не задумывались, почему никому не приходит в голову попытаться уехать в США или Канаду совершенно не владея английским(французским) языком? Да просто потому, что Вы тупо не пройдете собеседования. Вас туда без знания языка на постаянное проживание просто НЕ ПУСТЯТ. Эти государства ОЧЕНЬ себя уважают и пытаются сохранить свои традиции и прежде всего, СВОЙ язык. Это самоуважение заставляет остальных пахать и учить ИХ язык. Жаль, что Чехия пока себя настолько не уважает. Уж не обижайтесь на меня.

А что касается свободы человека, свободы выбора , ущемления его прав и пр. , так я не совсем это поняла. Считаешь, что требование знания государственного языка страны, в которую собираешься уехать навсегда , ущемляет твои права- так седи себе там, где не нужно этот язык учить и чувствуй себя свободным. Опять же напоминаю о ОБЯЗАННОСТЯХ.

Не думаю , что понятиями свобода и права человека можно оправдывать его лень и неуважение к языку, культуре и законам любой другой страны.

 

Интеграция и знание зыка - тоже не эквивалентные понятия. Можно знать язык, но не интрегрироваться, и это тоже понятно и объяснимо.

 

Ах да, мне не стыдно не говорить на немецком в Германии, ведь немцы тоже не говорят по-чешски, а ведь я с ними на нём разговариваю!!:D

 

Да, зная язык можно и не интегрироваться. Но интегрироваться без знания языка НЕВОЗМОЖНО. В этом и есть разница.

А что касается стыда, так мне не стыдно перед кем-то. Мне стыдно перед собой, что я совершенно немая и беспомощная. Понимаете?

Кстати, а Вы не забыли, что немецкий принадлежит к языкам международного общения, а чешский нет? Это разные весовые категории. На немецком -то я худо-бедно объяснюсь. Я имела в виду английский-а здесь уж-туши свет....

Согласна с Zlata 1 прежде всего незнание языка - неуважение к народу и стране, которую вы выбрали для проживания. Другой вопрос на каком уровне этот язык знать. А вообще, по-моему, чем больше языков знаешь, хотя бы на бытовом уровне - тем уверенее себя чувствуешь в другой стране.

Pomeda, нееее у меня тяжелый случай, мне и перед собой не стыдно.:D

Я знаю три языка достаточно хорошо и на английском (четвертом) худо-бедно пообщаюсь в магазине и ресторане, даже могу и примитивно с носителем языка поболтать.

Чего бы мне за себя стыдиться??:D

 

Но.

Ни одному американцу не стыдно не знать никакого другого языка, кроме единственного родного.

Немцам (практически 90 процентам) - тоже не перед кем не стыдно, за владение единственным немецким.

 

Насчет, что интегрироваться без языка невозможно - это стопроцентно, это даже не обсуждается.

Немцам и американцам не стыдно, так как в практически любой цивилизованной стране мира на своем, пусть и единственном, языке они договорятся. Так как это языки, избранные,. А мы с нашим русским, наверное, только в Турции.;)

 

Согласна с Zlata 1 .....

 

Ирис, это Вы скорее со мной согласны, я об этом здесь твержу от вчерашнего дня. Только я еще к этому добавляю слово ОБЯЗАННОСТЬ,:wave:

 

Pomeda, нееее у меня тяжелый случай, мне и перед собой не стыдно.:D

Злата, завидую, значит Вы-совершенны. А я вот, к сожалению, грешу.:cry:

Pomeda, согласна с вами обеими. Но обязан, наверно тогда, когда претендуешь на пмж.

Pomeda, доживете до моих лет и совершенство само собой придет к каждому ... Добпровольно :D

 

Думаешь, -ааааа! сколько той жизни, чтоб еще переживать по пустякам? Дело-то житейское, как говорил Карлсон, все в жизни - пустяки!;)

Pomeda, согласна с вами обеими. Но обязан, наверно тогда, когда претендуешь на пмж.

Естественно, поэтому я и писала о серьезном нахождении в Чехии.

Наверх
  • Создать...