Перейти к публикации

Название для фирмы

Spiroksy

Нужна помощь! Не могу название для фирмы сочинить, то есть проверить без реестрика. А ссылку на него найти самостоятельно не смогла. Знаю, что на сайте давали ссылку на реестрик.

 

:unsure:Наверно. Только как теперь сравнивать есть такое название или нет? Непонятно ((. Нужен совет. А вот например, DenRik или DenaRik как звучит?

 

Справилась. Только всё равно беда с названием. Хочется чтобы слово было и благозвучным и чтобы отражало нечто цельное. Какие названия приняты у чехов. Такие как Мечта, Флора и всякое такое принято?

Рекомендованные сообщения

Artwoman
. Нужен совет. А вот например, DenRik или DenaRik как звучит?

Если чисто по звучанию, мне больше нравится 2-й вариант :) хотя 1-й как-то ближе к чешскому, что ли.....

Natalie
:unsure:Наверно. Только как теперь сравнивать есть такое название или нет? Непонятно ((. Нужен совет. А вот например, DenRik или DenaRik как звучит?

Мне больше нравится DenaRik.;) Соединительная гласная как-то смягчает.

 

Хочется чтобы слово было и благозвучным и чтобы отражало нечто цельное. Какие названия приняты у чехов. Такие как Мечта, Флора и всякое такое принято??

Мечта, флора - мне кажется заезженными.

Spiroksy
Мечта, флора - мне кажется заезженными.

Конечно, Natalie! Это понятно. Просто имела ввиду само направление названий. С другой стороны, название с. Р. О. Будет отражаться только в договорах. А торговое название уже можно придумать под себя, что-нибудь более красочное. Ээээ... Ну это я так рассуждаю. Предприниматели подтвердите или опровергните, плиззз...

 

Спасибо! Я в основном наших чехов и спрашивала. Вам виднее и слышнее :). Чтож продолжим дальше искать "Мечту"...

Да уж с названием может получиться казус!

Я к тому что в нашем понимании название звучит, а при переводе могут разные тонкости и нюансы появиться..... Мало ли с чем будет этот перевод ассоциироваться.....

Вроде простая вещь придумать название, однако "как ты яхту назовешь, так она и поплывет..."!!!

Spiroksy

Хочу также акцентировать внимание на моём втором вопросе: название с. Р. О. Будет отражаться только в договорах, а торговое название уже можно придумать под себя, что-нибудь более красочное? Ээээ... Ну это я так рассуждаю. Предприниматели подтвердите или опровергните, плиззз...

 

Как же трудно.:)Хочется чего-то нежного и женского. А надо технологичного скорее всего. Какого-нибудь Интеграла...:D

Natalie
Как же трудно. :)Хочется чего-то нежного и женского. А надо технологичного скорее всего. Какого-нибудь Интеграла... :D

talks.guns.ru/forum/83/876522.html

loyd.com.ua/theme/item-240/index.php?article=9812

Spiroksy

А вот такое название как? "Mistrovske dilo" и по-английски вроде читается нормально. :help:как всегда надо срочно согласовать :D.

Victoria

Прошу прощения, если пропустила информацию о направлении деятельности фирмы. Spiroksy, а чем будет заниматься Ваша фирма? Это ж в разработке названия не последний фактор.

Spiroksy

Думаю заняться продажей рукодельных и для рукоделия предметов. В последующем планирую иметь небольшую студию для мастер-классов и предоставления возможности клиентам самим сделать памятные вещи своими руками. Ориентация на женщин и детей. Как-то так.

 

Ну и зря :). Такое приличное название... Жаль:rolleyes:

 

:oops: Тогда как по-чешски обозвать всё это рукоделие? Название студии я то придумала "В саду других возможностей".. Ну, вот это опять по-русски, а как по-чешски будет? Помогите с переводом, пожалуйста.:)

 

По секрету... Я имела ввиду "Карику Тамару". Если, что, VVS, сорри!

:oops:Тогда как по-чешски обозвать всё это рукоделие? Название студии я то придумала "В саду других возможностей".. ну, вот это опять по-русски, а как по-чешски будет? Помогите с переводом, пожалуйста.:)

Интересное название придумали!!! Очень нравится!!! Респект!!! ;)

Spiroksy

Кoníček я уже примеряла.:(Но там же гачек. Наверно всё же лучше хобби использовать в названии тогда. А вот слово skvele как со стороны чехов? Нормальное?

 

:)Дело не в рукоделии, а в возможностях))). На русском для вывески было бы неплохо, мне так кажется:).

 

;)С мужской точки зрения рукоделие просто глуповатое занятие. Однако так проявляется наша тяга к творчеству. А для детей считаю это просто необходимо.

Natalie

Думаете, прямо вот так: mistrovske?

Что-то мне подсказывает, что в таком виде название лучше не давать;)

 

:oops:Тогда как по-чешски обозвать всё это рукоделие? Название студии я то придумала "В саду других возможностей".. ну, вот это опять по-русски, а как по-чешски будет? Помогите с переводом, пожалуйста.:)

Ну рукодельное-то -ruční

V zahradě - единственное приятное слово этих возможностей;-) Мне кажется, не стоит делать слишком заковыристо. Где-то читала, что чехи любят простоту во фразах.

А вот такое название как? "Mistrovske dilo"...

Во всех галереях имеются "mistrovská díla" - это все статуи и картины. Название "mistrovská díla" ассоциируется с БОЛЬШИМИ деньгами. Не стоит применять в названии слово "mistrovské". (ИМХО)

Pomeda

А что если "útulný domov", в переводе это "уютный, теплый свой дом", или вариант "všechno pro útulný domov", то есть "все для...."?

... "В саду других возможностей".. ну, вот это опять по-русски, а как по-чешски будет?

"V zahradě jiných možností" - но слово zahrada очень связано с огородом. Нужно время, чтобы подумать...

 

,, útulný domov" ?
- уже есть у нас такое название
Spiroksy
А что если ,, útulný domov" , в переводе это ,,уютный, теплый свой дом", или вариант ,, všechno pro útulný domov", то есть ,,все для...." ?

А если "útulnе hobby"?

то уж лучше "hobby для вас" - "hobby pro vás" ....hobby не может быть útulné

Pomeda

,,Pro Váše šíkovné ruce" или просто ,,šíkovné ruce " то есть ,, Для Ваших умелых рук" или просто,, умелые руки"

Natalie
А если "útulnе hobby"?

Куда вы все время теряете é в конце прилагательных?:p

 

šíkovné - очень приятное слово!

Кстати, как мне показалось, и любимое чехами.

У нас есть магазинчик "Дамские забавы". Может, Вам тоже подойдет?

Spiroksy
,,Pro Váše šíkovné ruce"

Красиво звучит :). Но такое название хорошо для магазина мне кажется. Мне нужно придумать название для с. Р. О.:unsure:

 

Спасибо дорогие за поддержку! Вынуждена покинуть вас. До встречи!

Kot

+100500

šíkovné

- а почему šíkovné а не šikovné? Зачем там длинное "í"?:)

Natalie

Век воли не видать: описка, начальник!

У нас есть магазинчик "Дамские забавы". Может, Вам тоже подойдет?

С этим названием кто про что может подумать..... :oops:

"zlaté české ručičky" - уже есть такое

 

Я поняла, что ей нужно название для с. Р. О. - а такие уже существуют:

Zlaté české ručičky spol. s r.o. И Zlaté Ruce s.r.o.

 

 

Мне больше нравится DenaRik.;)

Мне это тоже вначале понравилось - коротко, и потом легко сделать домен...- но теперь я подумала, что чехи будут читать "Denárik", и это похоже на название денег "динар" и малый "динарик". Короче, подумают, что что-то связано с деньгами...- поэтому тоже не годится.

С этим названием кто про что может подумать..... :oops:

Ага. Кто помнит, у нас говорят "Каждый понимает в меру своей испорченности...":)

А вообще у меня есть из покупателей фирмы с названием "ААА" и "БББ" - просто не стали вообще париться придумыванием красивостей.

Natalie

Вполне даже возможно...

Spiroksy

Отослала на согласование три названия :). С инициалами "RODcompany", по типу местности "SOBcompany" (sob - по-чешски северный олень :D) и так просто "Калейдоскоп". Очень трудная задача :rolleyes: была. Пока открывашка не отписалась. Жду.

Наверх
  • Создать...