Трудовая карта в Чехии (обсуждение)

Вообще в консульстве в Москве нотариус заверяет копии (предполагаю, что их можно и у русского нотариуса заверить) и переводы, и в переводах он проверяет правильность перевода, нам например исправил какую-то мелочь прямо от руки в переводе. Русский нотариус же не может проверить качество перевода. Но если в целом перевод ок, то по идее мелкие неточности (одно и то же слово можно же по разному перевести, суть не сильно изменится) не должны повлиять на решение.

Вообще в консульстве в Москве нотариус заверяет копии (предполагаю, что их можно и у русского нотариуса заверить) и переводы, и в переводах он проверяет правильность перевода, нам например исправил какую-то мелочь прямо от руки в переводе. Русский нотариус же не может проверить качество перевода. Но если в целом перевод ок, то по идее мелкие неточности (одно и то же слово можно же по разному перевести, суть не сильно изменится) не должны повлиять на решение.

«Русский» и украинский нотариус заверяет - только подпись переводчика, а перевод он может сам заверить - если владеет соответствующим языком.

И снова всем доброе утро!

 

С нотариусами так до конца и не выяснили, поэтому, подстраховки ради, всё-таки отдадим на заверение чешскому нотариусу в консульство.

В связи с этим возникает вопрос №1, как лучше это сделать?

Вариант 1: отдать чешскому нотариусу в консульстве напрямую;

Вариант 2: отдать через бюро переводов в гостинице "Пекин".

Но возьмут ли они уже сделанные (и заверенные российским нотариусом) переводы, чтобы отнести их на заверение в консульство?

 

И вопрос №2:

Выписка из банка об обеспечении финансами ребёнка наверняка будет на русском языке.

Её тоже необходимо переводить и заверять?

 

Спасибо всем заранее и удачного дня!

Её тоже необходимо переводить и заверять?

Конечно

Желательно нужно: как указано у Вас в трудовом договоре. Если это не указано - можете указывать от 60 дней (не раньше) - до 90 дней (максимального срока рассмотрения согласно закона).

Мне сотрудник в посольстве, который принимал документы, сказал, что можно указать дату +30 дней от дня подачи.

Мне сотрудник в посольстве, который принимал документы, сказал, что можно указать дату +30 дней от дня подачи.

Сотрудник консульства (МИД Чехии), который никак не влияет на сроки вынесения решений МВД Чехии (OAMP MV) - не может никак гарантировать срок: до 30- дневного срока со дня подачи - вынесения решения и выхода (приступить к работе) на работу. Тут на саму биометрию возможно ждать 2-3 недели и дольше (после записи на биометрию) - после которой и можно приступить к работе по трудовой карте.

Да какая разница, дату въезда можно любую писать, все равно ни на что не влияет. Но наверное логично, чтобы дата не была позже даты начала работы, указанной в договоре, если она есть.

Светлана84 Newbie

Я

Да какая разница, дату въезда можно любую писать, все равно ни на что не влияет. Но наверное логично, чтобы дата не была позже даты начала работы, указанной в договоре, если она есть.

На долгую визу написала дату въезда 1 марта, мне визу подтвердили в январе, но открыли с 1 марта))) так что тут ещё не ясно

@Светлана84, ну задним числом визу не откроют (если б в вашем случае вы написали в анкете декабрь, дали бы вам все равно с января), а учитывая задержки, можно спокойно писать +60 дней. Ну и ТК и виза отличаются все же - одно дело вы написали дату на несколько месяцев вперед, а другое дело человек по ТК - ему ж на работу по идее надо и если в договоре условно дата 1 февраля, то ему писать 1 марта уже странно, а все что до 1 февраля - можно.

В общем логично ставить дату не позднее того, когда реально человек хочет въехать. А уж ставить +30, +60 или еще какую - не суть важно, главное чтобы остальные документы соответствовали (жилье например). У вас вот подтверждение жилья с какого числа было?

Светлана84 Newbie
@Светлана84, У вас вот подтверждение жилья с какого числа было?

С прошлого, муж уже в нем жил

@Светлана84, ну тогда в кои-то веки МВД сделало как просили)))

И снова всем доброе утро!

 

С нотариусами так до конца и не выяснили, поэтому, подстраховки ради, всё-таки отдадим на заверение чешскому нотариусу в консульство.

В связи с этим возникает вопрос №1, как лучше это сделать?

Вариант 1: отдать чешскому нотариусу в консульстве напрямую;

Вариант 2: отдать через бюро переводов в гостинице "Пекин".

Но возьмут ли они уже сделанные (и заверенные российским нотариусом) переводы, чтобы отнести их на заверение в консульство?

 

И вопрос №2:

Выписка из банка об обеспечении финансами ребёнка наверняка будет на русском языке.

Её тоже необходимо переводить и заверять?

 

Спасибо всем заранее и удачного дня!

В Пекине, если это "Слово", они сами переводят и носят в посольство. Поэтому думаю, что готовый перевод они не возьмут. Несите сами. Переводить надо все документы на русском языке

2 All,

 

Спасибо за консультацию!

Добрый вечер

Прочитала обсуждения про смену адреса работы и забеспокоилась. Моя компания тоже переехала но речи о новом договоре не было, поэтому я даже не думала о извещение кого нибудь.

Попыталась найти что нибудь по этому поводу в законах и форумах но все бесполезно, такое ощущение что компании не переезжают или все благополучно забивают на информирование.

У меня сейчас два основных вопроса

1. В какой срок нужно уведомить полицию, неужели тоже в 3х дневный срок?

2. Что было бы если бы я не читала этот форум и никогда не узнала бы что нужно информировать (в законе то ничего нет), какие санкции за неоповещение?

Работодатель сам занимался всеми вопросами связанными с трудовой картой, мне кажется он и вопросом с оповещение должен сам заниматься, но я не очень доверяю в таких вопросах кому нибудь и хотелось бы аргументировать как то свой вопрос оповещали ли они компетентные органы, в компании достаточно много людей работает по трудовой карте.

Добрый вечер

Прочитала обсуждения про смену адреса работы и забеспокоилась. Моя компания тоже переехала но речи о новом договоре не было, поэтому я даже не думала о извещение кого нибудь.

Попыталась найти что нибудь по этому поводу в законах и форумах но все бесполезно, такое ощущение что компании не переезжают или все благополучно забивают на информирование.

У меня сейчас два основных вопроса

1. В какой срок нужно уведомить полицию, неужели тоже в 3х дневный срок?

2. Что было бы если бы я не читала этот форум и никогда не узнала бы что нужно информировать (в законе то ничего нет), какие санкции за неоповещение?

Работодатель сам занимался всеми вопросами связанными с трудовой картой, мне кажется он и вопросом с оповещение должен сам заниматься, но я не очень доверяю в таких вопросах кому нибудь и хотелось бы аргументировать как то свой вопрос оповещали ли они компетентные органы, в компании достаточно много людей работает по трудовой карте.

Извещать обязательно нужно о смене адреса своего жительства, а о смене адреса работодателя - только добровольно.

Добрый вечер, форумчане.

 

Ещё вопрос по российскому паспорту:

На сайте консульства Чехии в Москве ссылка по необходимым документам на трудовую карту ведёт на чешский сайт.

Там в перечне документов нет требований по предоставлению российского паспорта (и его перевода на чешский, соответственно).

На сайте консульства в СПБ прямо указана необходимость предоставления этого паспорта.

 

Всё-таки, надо или нет предоставлять российский паспорт?

 

И второй, связанный с первым, вопрос:

в выписке из банка ссылаются на российский паспорт, т. е. у такого-то человека с такими-то паспортными данными есть счёт и на нём такая-то сумма.

 

Если в консульство российский паспорт всё же не требуется, как они сопоставят, что это именно ЭТОТ человек владеет счётом?

 

Заранее спасибо за ответы и всем приятного субботнего вечера.

нет требований по предоставлению российского паспорта (и его перевода на чешский, соответственно)

Упс... А кто, где и когда требовал перевода ПАСПОРТА на другой язык???

Российский паспорт они просят, но копия и перевод не нужен. Смотрят и отдают

2 Zlata,

Свидетельство о рождении переводим ведь.

 

2 Crazy,

Спасибо.

 

У кого ещё опыт был, не поленитесь написать, пожалуйста.

Свидетельство о рождении переводим ведь.

Паспорт никогда не переводится. Также его копия никогда и нигде не заверяется.

У кого ещё опыт был, не поленитесь написать, пожалуйста.

Паспорт не переводится, без разницы российский или украинский.

без разницы российский или украинский.

Я даже больше скажу - израильский и китайский - тоже не переводятся!

Здравствуйте. Тоже интересует вопрос касательно заверения переводов и копий. Помимо заверенного перевода справки о несудимости (и если запросят справку о здоровье) нужно ли заверять все остальные копии документов - трудового договора, прописки?

Здравствуйте. Тоже интересует вопрос касательно заверения переводов и копий. Помимо заверенного перевода справки о несудимости (и если запросят справку о здоровье) нужно ли заверять все остальные копии документов - трудового договора, прописки?

Документы все должны быть по списку консульства и с переводом на чешский язык (трудовой договор также - если он изначально не был на чешском языке). Кроме загранпаспорта (он и в самой Чехии - не переводится).

(и если запросят справку о здоровье)

Зачем консульству справка о вашем здоровье?

Зачем консульству справка о вашем здоровье?

Они спидозных и туберкулезных не пускают.

[uSER=32199]@xdenser[/uSER], ну чего вы прям так - СПИД и туберкулез - это заболевания.

Как бы, определять человека по заболеваниям - это некрасиво и дискриминационно.

Светлана84 Newbie
Здравствуйте. Тоже интересует вопрос касательно заверения переводов и копий. Помимо заверенного перевода справки о несудимости (и если запросят справку о здоровье) нужно ли заверять все остальные копии документов - трудового договора, прописки?

Вы смешали все в кучу. Заверять надо перевод а не копию. Копии прикладывают просто

[uSER=32199]@xdenser[/uSER], ну чего вы прям так - СПИД и туберкулез - это заболевания.

Как бы, определять человека по заболеваниям - это некрасиво и дискриминационно.

Ну хорошо: Больных особо опасными инфекциями не пускают. Но это сути не меняет.

сути не меняет

Не меняет.

Но звучит - более корректно))

Наверх
  • Создать...